Капля оптимизма
Автор: Ышка**,
Про Илюхину речь. Нет, Онегина мы пока еще не декламируем, по-аглицки тоже не шпрехаем. Но сегодня, утешая недомогающего брата, Илья увидел на полке портрет моей бабушки.
- Ы? - спросил он, показывая на портрет. - Баба?
- Нет, Илюш, это прабабушка. Пра - значит бабушкина мама, понимаешь?
- Бабабаба, - произнесло вдруг младшее чадо.
А мне подумалось - ведь ряд англоговорящих авторов (пусть, как выяснилось, и не сильно грамотных) так и говорит, "grand-grandmother". Большая-большая мама такая. Баба в квадрате, точно. Бабабаба.
Интересно - детские слова связаны с происхождением слов? И с ошибками, которые мы делаем в словах?
- Читать далее...
-
- 10 комментариев
- 250 просмотров