Перейти к контенту
Конференции клуба Родим и вырастим
  • записей
    785
  • комментария
    6 542
  • просмотров
    7 808

Капля оптимизма

Ышка**

250 просмотров

Про Илюхину речь. Нет, Онегина мы пока еще не декламируем, по-аглицки тоже не шпрехаем. Но сегодня, утешая недомогающего брата, Илья увидел на полке портрет моей бабушки.
- Ы? - спросил он, показывая на портрет. - Баба?
- Нет, Илюш, это прабабушка. Пра - значит бабушкина мама, понимаешь?
- Бабабаба, - произнесло вдруг младшее чадо.

А мне подумалось - ведь ряд англоговорящих авторов (пусть, как выяснилось, и не сильно грамотных) так и говорит, "grand-grandmother". Большая-большая мама такая. Баба в квадрате, точно. Бабабаба.

Интересно - детские слова связаны с происхождением слов? И с ошибками, которые мы делаем в словах?



10 комментариев


Рекомендуемые комментарии

ТТТ, Ксень, какой-же Миша молодец! Прямо что ни пост - все о его новых достижениях! Очень радостно!

Поделиться комментарием


Ссылка на комментарий

Блин, Ксень, пропустила! :aiaiai: Про Илью вообще говорить нечего! Абсолютно уверена, что все диагнозы, которые ему в младенчестве пытались поставить - абсолютнейшая фигня! :yess:

Поделиться комментарием


Ссылка на комментарий

NikOlgaAndrVane4ka
Благодарррю за уточнение :)
значит, так говорят американцы :) ну вот, на частных сайтах: http://www.google.ru/#hl=ru&source=hp&q=gr...31b7870aea02b83
но у французов однозначно - гранд-гранд-мэр :) (есть еще "арьер-гранд-мэр", но то литературное, а разговорное вот так, с двумя "гранд")

Поделиться комментарием


Ссылка на комментарий
так говорят американцы

:no:
Ссылочки, которые ты дала, на китайцев. итальянцев, русских, кого угодно, но не носителей языка :D В тех же текстах написана принадлежность и дальнейшие тексты (типа it has always have food) меня совершенно не убеждают :)

Видишь, в этом тесте даже такой 4 вопрос - типичная ошибка, видимо:
http://www.usingenglish.com/handouts/408.html

Есть и другие варианты http://www.multitran.ru/c/m.exe?l1=1&l2=2&...%E1%E0%E1%EA%E0
но не тот, что ты написала.

Извини за занудство, но это моя профессия :P:D

Во французском я не спец, словари дают arriere... но разговорный ты, наверное, знаешь лучше меня.

Поделиться комментарием


Ссылка на комментарий

NikOlgaAndrVane4ka
я понимаю ;) сама никоим образом не лингвист, а как раз разговорно-говорящий и на большее никоим образом не претендую, зато отлично вяжу и вышиваю :)

Ага, моя англичанка посмеялась бы над фразой, что америкосы - носители английского :)
Сколько, оказывается, вариантов еще назвать прабабушку... не знала, буду знать!

Видишь, в этом тесте даже такой 4 вопрос - типичная ошибка, видимо: http://www.usingenglish.com/handouts/408.html

 

Конечно, типичная! Типа наших ударений дОговор или договОр. Или вот это - согласно ЧЕГО-ТО. Надоели бухгалтера... сорри, бухгалтеры, которые постоянно так пишут, когда все словари дают "чему-то". Согласно тому же договорУ, законУ, правилУ... и т.п.

Поделиться комментарием


Ссылка на комментарий
×