Перейти к контенту
Конференции клуба Родим и вырастим
SHELL**

На Каком Языке Мы Говорим Дома?

Рекомендуемые сообщения

Значит иты ему что-то говоришь по-русски, а он тебе отвечает по-англ. Так что-ли? А вы не путаетесь? Это ж тяжело и неудобно одновременно - говорить по русски, а слушать по-английски

 

нет, мариш - это очень удобно
я когда ленюсь, так с Жоэлем разговариваю - я ему по-русски, он мне по-французски. слушать -то легче чем говорить

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Это если оба в совершенстве знают оба языка :pod-tches:

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
Это если оба в совершенстве знают оба языка

:smexx::smexx: ты нам льстишь :smexx::smexx:

 

на самом деле пассивный словарный запас больше чем активный - понимаешь ты намного больше слов, оборотов, конструкций, чем сама используешь в речи.
но вообще пора нам прекращать эту порочную практику, а то у меня французский уже на нуле - как собака - все понимаю, а сказать не могу

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
Ивриту в садике научат.
Лилюша, моя трехлетняя сестра, одинаково хорошо говорит на двух языках. На каком к ней обратишься, на таком и ответит. Но дома всегда начинает разговор по-русски, а в садике на иврите.

я считаю ребёнок должен знать свой родной язык а языку страны научится в саду илишколе.это клас когда детя знает с кем и на каком языке можно разговаривать.! :beb:

у ребенки рожденной в израиле родной язык иврит :mascha:
а дома все чисто по русски говорят? я например некоторые слова на русском и не знаю как сказать, над другими долго думаю. сейчас стараюсь читать побольше, надеюсь поможет.

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

SHELL

у ребенки рожденной в израиле родной язык иврит 

Это без всякого сомнения. Но у Лильки он еще не начал доминировать.
Мы в разговорной речи употребляем на иврите в основновном названия учреждений (битуах леуми, купат холим) и слово "беседер". Стараемся следить за речью. Я очень много читаю, да и муж не отстает.
Кстати, Лилька очень любит советские мультики ("Гена и Чебурашка", "Простоквашино" и другие). Тоже хорошо развивает речь.

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Отвечала уже в аналогичном топе, но отвечу и тут...

 

Я с ребёнком говорю по русски когда я с ним дома одна. Когда приходит с работы папка, для всех английский, ну и уже везде вокруг французкий. А вот дед, чтоб его :ranting: , со стороны папки, говорит с ребёнком на эсперанто!!! Так как мол это язык интернациональный. Я злая, честно, ребенку и так сложно с 3, зачем ему ещё язык на котором три гроздочки говорят на земном шаре :crank:

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Я со своими говорю на русском языке, все время. Очень редко скажу что-нибудь на английском при муже, чтобы он понял.
Но я думаю, что они английский и так выучат, а вот русский только от меня.
Еще я прочитала статью про детей, которые воспитываются в семьях с двумя языками одному родителю лучше говорить только на одном языке, а второму, на другом. Мол к трем годам, дети уже четко знают с кем на каком языке разговаривать.
Вообще, конечно хочется, русский знали, причем неплохо. :unsure:

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

мы дома говорим на русском..конечно иврит проскакивает..есть слова которые только на иврите и говориш :)
с ребенком только на русском,стараемся без иврита. хочу чтоб дочь знала русский...читать и писать думаю надо будет с репетитаром заниматься :)
на следующий год детю 3 будет..так вот думаю будем постепенно погружать в мир иврита :)..сейчас у нас и садик русский..но на следующий год пойдет в ивритоговорящий сад :)

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Я тоже слышала, что лучше делить: один родитель на одном, другой - на другом. Хотя слышала и про очень трехязыковую семью, где языки были распределены по дням. Им нравилось. Я и задумалась...
Муж говорит только по-английски (по-русски чуть-чуть, хотя выучить хочет), так что английский ребенку обеспечен, плюс живем в англоязычной стране.
Я говорю по-русски и по-французски и хотелось бы, чтобы ребенок вырос зная оба, но как это сделать одной? Вот и получается, что по дням, либо просто начать самой "преподавать" французский ребенку лет этак с 3 - будет не как русский или английский, но все лучше, чем ждать до школы, особенно до американской, где ин. языки начинают изучать намного позже, чем в России...
Думаю. Когда до дела дойдет, почитаю последние мнения по этому поводу.
Вообще в Америке испанский нужнее французского, поэтому я была бы согласная на испанский, но сама говорю очень плохо, научить не могу. Неплохо бы няню испаноговорящую иметь, да только вряд ли у нас будут деньги на нянь...

 

А еще мне вот что интересно - муж мой по-русски не говорит, т.е. когда мы все втроем будем, то придется говорить по-английски. Это ребенка не смутит? Не даст ему лазейку говорить по-английски и без папы? Девочки у кого мужья не понимают по-русски, как у вас с этим?

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

у меня муж говорит на русском :)
но знаю семьи где папа говорит на иврите,а мама на русском и иврите....с детем мама говорит по-русский,когда одни..а так иврит...вообще в такой ситуации практика показывает без репетитора не обойтись...надо чтоб постоянно занимался ребенок русскоим иначе не получиться.
у моей мамы подруга приехала в Израиль,когда младшему было три года...он в иврит влился махом,при том что вся семья говорит по русской и дома только русская речь у них....они брали ему учителя по -русскому...конечно сейчас иврит для него родной,он думает на иврите (сейчас ему 18 лет),но на русском он говорит свободно,на обоих языках,кстати без акцента.пишит и читает сложнее...но может,если очень посторается..но разговорный русских-отличный и без ошибок

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Говорю только на русском языке .Еще задолго до рождения ребенка научилась говорить без ивритских вставок.Хочется чтоб ребенок не мешал языки . Но может я и не права.

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

maxene,
да уж,конечно хорошо чтоб не мешал..просто ето частенько происходит само по себе,когда он начинает общаться везде и всюду на иврите....я б тоже хотела чтоб дочька говорила дома на русском только...ой посмотрим..пока она иврит не знает,но я заметила она понимает,что от нее хотят,когда с ней на иврите говорят

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

luna мне очень хочеться добться результата моей подруги . Ее дочке пять лет, хорошо разговаривает и на иврите и на русском. И что самое замечательное когда говорит на русском ни одного ивритского слова не вставляет, тоже происходит и с ивритом.Все добиваюсь от нее ответа как у нее такое получилась , а она и сама не понимает. Так что не знаю получиться ли у меня , что то с этим . :pod-tches:

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

желаю тебе етого..сама хочу чтоб было так..вообще хочу чтоб дочь знала кроме иврита и русского еще и английский...
вообщем тяжолая работа нам предстоит :)

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Мы дома говорим только на русском, у нее русскоязычные подружки и еще ходим в лицей на танцы - тоже по-русски и будем скоро туда же ходить на уроки русского.
С сентября она идет в муниципальный садик (ивритоязычный, разумеется), пока знает только счет и несколько простейших фраз-слов на иврите.
Мультики она смотрит только по-английски и еще муж с ней иногда поддерживает беседу, если она начинает говорить фразы по-английски. Еще прикол, она когда сама в куклы играет, вставляет фразы по-английски. :smexx:

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Пожалуйста, авторизуйтесь, чтобы оставить комментарий

Вы сможете оставлять комментарии после авторизации



Войти

×