Перейти к контенту
Конференции клуба Родим и вырастим
LA PAUSA*

Вопрос к нашим иностранкам ;)

Рекомендуемые сообщения

Девочки, милые, подскажите!!!
Ваши советы могут оказаться совсем не лишними для тех, кто сейчас выбирает имя для своего малыша...
Как сложится жизнь у человека? Где он будет жить? С кем общаться???
Некоторые имена - очень красивые в одном языке имеют, приобретают совершенно... ээээ.... некрасивое звучание... смысл... ассоциации... в другом.
Неплохо бы знать как будет восприниматься имя в других странах, в других языках... я не имею виду языки племен Новой Гвинеи и иже с ними, но ангийский... французкий... итальянский.... немецкий....
А??? Отзовитесь :D наши иностранки :D

 

Пример - хорошее, славное имя Настя - в английском ассоциируется с плохим и нехорошим... Анастасия тоже положения не исправит - анастезия получается...

 

Егор - не знаю :???: ЭГО??? Но... нам поздняк метаться ;) А знать бы все равно хотелось :D

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

О! Отличный топик! Особенно когда в нынешнем мире границы начинают стираться.

 

Согласна с вышенаписанным. Ольга, например, имя не очень известное за рубежом, - есть какая-то сказка у них про Ольгу - так и называется OLGA, но я её не читала, равно как и многие другие. А потому часто не могут написать моё имя нормально и коверкают - ORGA, OLDA, OLKA - в общем НЕ неблагозвучно, но всё же малоприятно.

 

Например, имя Владимир в уменьшительном варианте - VOVA - пишется вроде нормально, а звучит с подтекстом. :morgalik::unsure:

 

Имя Наташа - на эту тему даже топик отдельный открывали. :(

 

Если еще что-то вспомню - напишу.

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Вообще вопрос еще в том, что считать "нормальным звучанием". Например, в Америке Natasha звучит нормально для них, оно даже довольно популярно среди чернокожих американцев. НО! Мне жутко не нравится как они его произносят - t английская с придыханием, и ш больше как щ... Короче, чтобы не быть Наттащей, я переквалифицировалась в Наталью либо Натали.
Ольга, кстати, тоже уже не так экзотична тут, но мне тоже не нравится, так как они говорят Олга, а не Ольга...

 

Думаю, будет проще обсуждать конкретные имена, чем имена вообще?

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Ольга - даааа :( Оля еще хуже - масло или ассоциация с О-ля-ля ;)
А вот Егор??? В крайнем случае можно называться Жорж или Грегор...

 

А что за потекст в имени Vova???????

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Ольга+Егор
Когда я ребёнка называла незнакомым людям Вова (спрашивали как зовут), видела недоумение на лицах. Не понимала, в чем дело. Это было до тех пор пока одна моя знакомая, у которой муж англоговорящий иностранец, не прояснила мне, что имя звучит очень сходно с vulva. А когда произносишь не очень чётко, то вообще почти одно и то же слово. Так что я теперь сына представляю незнакомым либо как Vladimir, либо как Vlad. И никак по-другому.

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
Ольга+Егор
Когда я ребёнка называла незнакомым людям Вова (спрашивали как зовут), видела недоумение на лицах. Не понимала, в чем дело. Это было до тех пор пока одна моя знакомая, у которой муж англоговорящий иностранец, не прояснила мне, что имя звучит очень сходно с vulva. А когда произносишь не очень чётко, то вообще почти одно и то же слово. Так что я теперьсына представляю незнакомым либо как Vladimir, либо как Vlad. И никак по-другому.

Вот так вот... Спасибо за ответ :)
самое обычное, привычное нам имя и такое вот восприятие...
Наверняка есть и другие имена, с которыми надо быть поаккуратнее!
Многим из нас может быть все равно, но будет ли так же все равно нашим детям, когда они вырастут????

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Я заметила русские имена американцам многим нравятся, но мой муж почему не захотел называть дочку сугубо русским именем. Наверное потому что он прожил в украине 3 года. Говорит, что русские имена повторяются постоянно: Лена, Наташа, Ольга, Ира, Саша, Сережа, Коля, Петя и т.п. B)
Но им нравятся такие имена как Саша, Валентина, Валерия и др. Конечно же нужно проверять, чтобы не получилось вова как vulva. :eek:

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Значит прежде чем называть ребенка надо достать энцеклопедию и просмотреть -ЧТО ОЗНАЧАЕТ ДАННОЕ ИМЯ НА РАЗНЫХ ЯЗЫКАХ МИРА...
А такая энциклопедия вообще есть?

 

Пример - хорошее, славное имя Настя - в английском ассоциируется с плохим и нехорошим...

А поподробней можно? :shuffle:

Например -Хулио.
Жалко что родители Иглесиуса(надеюсь правильно написала его фамилию) не наткнулись в свое время на этот топик :smexx:(хотя тогда и сайта то этого и в помине небыло :crank: )

 

Вот Хулио приезжает в Москву и не краснеет :bkeh:
Молодец :super:

 

Кириллу в Афганистане вообще делать нечего(КИР означает мужской половой орган)

 

Так что...

 

У них там свои имена.
У нас свои. :bkeh:

 

Надо уважать друг,друга.
И все. :shuffle:

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

ну может в англоязычных странах имя Настя ассоциируется как англ. слово nasty, а вот я живу в Испании, и нормально они воспринимают мое имя, у них тут тоже есть Анастасия, только ударение падает на третий слог...да и Ольга нормально, правда произносят как Олга, ну и нормально, мы же их имена тоже нечетко выговариваем...

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
правда произносят как Олга, ну и нормально

:smi1: :smi1: :smi1: Ну вот - даже у нас кому как! Мне как Ольге, например, не очень приятно слышать себя как Олга. :no: А кому-то ничАво! А когда работала еще в Москве, у нас офис менеджер была Настя и все наши иностранцы (руководители) постоянно мялись и подхихикивали, произнося её имя. Ставили на место, конечно, но что тут поделать? :???: Это если б мы к примеру работали в Испании и надо было постоянно звать парня по имени Хулио. :histeric: Ну сами понимаете - никуда не деться, но .........

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Мы для ребенка имя выбрали не сразу.
Хотели назвать русским,а записать аналогом.Я мечтала о Феде(записали бы Теодором).Муж был категорически против.
В общем,остановились мы на Яше,но записали именно как ЯкоБ,а не ЯкоВ.
Но называем все равно Яша,а немцам объясняем,что это "укороченое, домашнее имя".У них,слава Б.,есть такое понятие.

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
у нас офис менеджер была Настя и все наши иностранцы (руководители) постоянно мялись и подхихикивали, произнося её имя. 

ну дак естесственно подхихикивают :crank: , раз у них в языке существует такое смешное слово nasty :histeric: , честно говоря имя Хулио у меня смех не вызывает, а вот имя Педро да, особенно когда они обращаются к ребенку с таким именем, Педрито, ну тут блин, на самом деле смешно... :D

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Пример - хорошее, славное имя Настя - в английском ассоциируется с плохим и нехорошим... Анастасия тоже положения не исправит - анастезия получается...

 


Анастасия - не становится анестезией. Произносится тут как АнастЕйша и вроде воспринимется красивым именем.

 

Придумать имя чтоб _во всех_ языках звучало - не получится. В каком нибудь, да не пойдет.

 

Так что, смотрите где будет ребенок жить - там и имя должно звучать хорошо.

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Оль, сама мучаюсь той же дурью. Хотелось бы, конечно, и нашим, и вашим. :morgalik: Причем у нас проблемы уже не только с русскими именами, но и со шведскими. :wacko: Не всякое шведское имя перевариваемо в европах.

 

Русские Катя, Надя можно встретить и у шведов. Только они получаются Надьия и Катьия. Из мальчишеских имен - Александр, абсолютно шведское имя (если помнишь фильм "Фанни и Александр", Ингмара Бергмана) Но в целом от русских имен шведы выпадают в легкий осадок. Они вообще в осадок легко выпадают :histeric:

 

Кстати вот тебе пример шведского имени от которого любой европеец в ступор влетит, если он конечно не супер-пупер-культурно-продвинутый - Ингмар :eek:

 

Ну да нам бы залететь :sexxx-sm: , а уж с именем мы разберемся! :D

 

С моим Яна мне повезло - для шведов это нормальное ФИНСКОЕ имя! Так что проблемс не имеем. :crank::smexx: Единственно, часто интересуются, сколько в имени букв А, так как по фински оно пишется как Jaana

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Ингмар - шикарное имя!!!! Мне нравится :D
Ольга вообще-то имеет скандинавские корни - Хельга...
А вот как по шведски будет звучать Егор???

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Пожалуйста, авторизуйтесь, чтобы оставить комментарий

Вы сможете оставлять комментарии после авторизации



Войти

×