Перейти к контенту
Конференции клуба Родим и вырастим

Рекомендуемые сообщения

 

"Ляля плачет"-это предложение! Есть подлежащее,есть сказуемое и суть это полноценное сообщение.
При наборе 50-60 слов ребенок начинает соединять их в пары-двусловные словосочетания. Для дальнейшего развития речи надо 80-120 слов, дайте ему эти слова. Пусть он сможет обозначить словами все свои нужды- и будут более сложные конструкции.
Билингв от моноязычных норм отстает примерно на полгода, а норм для билингвов нет.

 

Логопед эффективен либо когда набрано 200+слов и надо их правильно оформить по родам-числам-падежам, звуковой анализ, структурный... либо для формирования речи, но тогда он должен иметь приставку: дефектолог.
В Германии логопеды не работают с 2-3 летками. Меня оборжали по телефону,тетка буквально радостно заливалась: 2 ,5 года, ахх-хаха! И до сих пор, полагаю уверена,что верно меня послала.
А русская группа дала очень заметный толчок в развитии речи, там преподавала прекрасный методист по программе русского детсада.

 

У нас сейчас видно кто занимается и кто нет. 3,5 -4 года: Моя клей!- говорят. Ю перестала уже. Но зато: моя папа)))

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Ноу-хау, только не смейтесь. :aiaiai: Для мам малышей.
В отпуске от безделья разработалась "методика" подталкивания к речи лопочущего годоваса.
Выглядит так: ребёнок, к примеру, бормочет "а-пА", я подскакиваю и говорю: "Правильно, лопАтка". Она с изумлением смотрит, в глазах читается - Я именно ЭТО сказала? :new-russ: Потом в течение некоторого времени этот детский звуковой ряд закрепляется за определённым предметом, надо только почаще размахивать последним перед носом ребёнка и повторять одно и то же. :D И через день-два связь "слово-предмет" уже устойчивая, и ребёнок пользуется словом активно. Мы так слов 15 за пару недель "сделали".

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

всем привет!
Как хорошо, что вы тут :allllkg:

 

Дочери 4 года, говорит с полутора лет хорошо! звуки все выговаривает.
но я болтаю без умолку про все,всех и везде.
книжку читаем- перессказываем.
что делала в подробностях мне докладывает.
рассуждаем обо всем...
НО!!!
Есть у нас детки постарше, которые ОЧЕНь плохо говорят. и между собой ( детям) проще говорить на китайском :crank: )

 

И мы организовали "русский детский клуб"
ничего особенного, просто раз в неделю стабильно собираемся и трындим обо всем
рассказываем про элементарные русские праздники...да и просто про бытовуху но на нашем языке

 

я буду биться до последнего, но с дочерью по китайски не заговорю :D

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

учимся читать по-русски (по-английски уже умеет), купила на "Лабиринте" русский букварь, успешно с первого раза прочли слоги с буквами "c" и "р", далее следует слово "сор", деть уверенно без тени сомнения читает "коп"
(муж долго смеялся, мол-по смыслу правильно получилось, копы-это и есть мусора (пардон, всем работникам милиции))

 

смех смехом, а по-английски еще не совсем бегло читает, а в школе за это оценки, а вдруг если я буду со своим русским соваться, он и по-английски начнет буквы путать и оценки за чтение снизятся,
в общем и хочется его русскому учить, и страшно

 

п.c. звонила родственнице в Израиль-пожаловалась, а она говорит-у нас тоже самое, ребенок по-русски упорно справа налево читает (при том, что до израильского гана хова, то бишь киндергартена, вполне неплохо читал по-русски)

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

anastasy,

 

насчет интерференции близких по написанию букв...в Го учат читать поздно, в 6 лет только-только. А русский начинают в 5,на год раньше, так как русского в любом случае меньше получается-только раз в неделю.
То есть, правят "смешанные" буквы в школе, а не дома. У нас ведет занятия учительница начальных классов из России, дети ее 6,5 и 5 лет. Вот она практикует такой подход, остальные русские школы тоже так делают,насколько я поняла.

 

А если русский пошел уже вслед за латиницей,то наверное,есть смысл посмотреть логопедические материалы,где есть направленные упражнения на "сложные" буквы- которые совпадают по написанию с латинским алфавитом. И давать дополнительные,направленные упражнения, чтобы ребенок видел разницу.
Я как раз об этом хочу спросить лонопеда, он обещал на семинаре материалы прислать. обещал пока)))

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
НО!!!
Есть у нас детки постарше, которые ОЧЕНь плохо говорят. и между собой ( детям) проще говорить на китайском )


Вот,есть у меня подозрение,что не все- только заслуга "много говорящей матери"(((

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

А у нас нет проблем с языками (Сашкин - "трилингв") или я просто их не замечаю и не парюсь... Свободно говорит на русском и английском, китайский пока больше в пассиве. Никогда особо на эту тему не заморачивалась, только лишь четко разделяла, кто с ребенком на каком языке говорит и никогда не нарушала этого правила (даже не смотря на то, что иногда няне было не очень приятно, что я при ней с ребенком на русском разговариваю, а она не понимает. Потом привыкла, т.к. я ей объяснила, почему это делаю и зачем). Языки не путает, падежи-времена - все, куда надо сует (ну только если не знает изначально какого-то слова на каком-то языке или не знает, какого оно рода по-русски - я это мягко исправляю, он тут же повторяет правильно, обычно потом уже запоминает и ошибок не делает). Буквы знает и русские и латиницу, конечно, отдельно взятую букву может наобум назвать на первом попавшемся языке, но если в тексте по соседству с другими - то соображает, какой это язык на данный момент (читать не умеет). Может просто мы давно с "нормальными" одноязычными детьми не общались, чтобы понять, что у нас есть проблемы? :unsure: :unsure: :unsure:

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
А у нас нет проблем с языками

Вот хорошо как!

 

Если можно, немножко поделитесь информацией о себе. Сколько ребёнку, ходит ли в садик, на каких языках говорят родители (оба на русском? Один на английском, другой на русском?), как часто ребёнок с местными детками общается... А то ситуации у всех разные.

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
Вот хорошо как!

 

Если можно, немножко поделитесь информацией о себе. Сколько ребёнку, ходит ли в садик, на каких языках говорят родители (оба на русском? Один на английском, другой на русском?), как часто ребёнок с местными детками общается... А то ситуации у всех разные.

 

Ребенку 3,5 года, в сад пока не ходит, но 2 раза в неделю ходит на русские развивалки, оба родителя русские, говорим с ним только на русском. Целыми днями с англоязычной няней, на улице общается с китайскими детьми (не очень много), соответственно китайскую речь вообще слышит везде и постоянно.
Вообще у ребенка была непростая ситуация с языками - до года у него были русские мама и папа плюс временные англоязычные няньки, потом с 1.5 лет и до 2 лет - няня-китаянка, потом с 2 лет и до сих пор - полностью англоязычная няня (которая не говорит и не понимает ни по-русски, ни по-китайски), китайские люди и дети на улице плюс по вечерам и выходным - русские родителя и друзья. Собираемся отдать его в китайские садик через 3 месяца и дополнительно нанять англоязычного "учителя" (няня уходит, а английский не хочется терять). И я почему-то не вижу никаких проблем, не боюсь за нагрузки, не требую вундеркинства от ребенка, не придираюсь к произношению и выговариванию звуков (просто мягко исправляю, постоянно, но без давления). Может я равнодушная мамаша? Может быть проблемы есть, а я их не вижу (потому что не знаю, как тут определить норму или ненормальность)? Или наоборот все у нас супер, я молодец, ребенок - чудо и надо так и держать дальше:)?

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Когда мы читаем , мы сами понимаем то, что понимаем и гордимся собой, а бедной детке фиговенько...

 

Раз, наверное,в 7й Петя и медвежонок Потап читаются, и я от скуки спрашиваю что -где-когда по тексту

 

"И пошел Петя в деревню... " куда там пошел Петя? - И Юлька показывает на лес.
Упс!

 

Там,ДЕРЕВЯ!

 

Ага,там дереВЬЯ, а тут дереВНЯ
Не слышит детка такой разницы, потому что ухо не тренировано на разные лады,как в русскоязычной среде.

Я все время натыкаюсь на то,что мои понятия совсем не даны автоматически двуязычной детке. Даже если я назвала что-то и повторила раз несколько, не факт что уложилось оно так же как у меня.

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

beremka*,
Тут ещё дело в окружении, думаю. У вас есть знакомые с точно такой же языковой ситуацией, как у вас?
Я поняла, что зачастую моя мотивация зависит от окружающих. Например, знакомый мальчик русскоязычных родителей что-то сказал на очень ломаном русском - я тут примерила ситуацию на себя, ужаснулась и пошла лишний раз с ребёнком поиграла или почитала. Наверное, это неправильно, но ничего с собой поделать не могу.

 

asakura,

Не слышит детка такой разницы, потому что ухо не тренировано на разные лады,как в русскоязычной среде.

Тань, у нас то же самое.
Лиза одно время писала прилагательные без Й на конце - красивы, зелёны. Не слышала этот звук абсолютно. :crank: Даже сейчас часто опускает, хотя читает по-русски регулярно. :crank:

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

asakura
Петя и Потап Юля по складам читает уже или ты ей читаешь?

 

У нас слоги идут очень медленно, все буквы знаем почти, но со слогами много работы предстоит.
Буква Ы вводит в ступор, не понимают почему две каракули Ь и I это одна буква. Они видят в этом английскиую b маленькую и заглавную I.
Пыталась по твоему совету делить слово на голова-туловище-хвост.
Читаем слоги с этой несчастной Ы, спрашиваю начало какого слова может быть РЫ (РЫчание) МЫ (МЫшь), дело дошло до СЫ.
Какое слово может начинаться на СЫ (я ожидала услышать СЫР).
В ответ получила SICK. :wacko:

 

Привет палочке от твёрдого знака. :privvv:

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
asakura
Петя и Потап Юля по складам читает уже или ты ей читаешь?

 

окстись...

 

 

 

Какое слово может начинаться на СЫ (я ожидала услышать СЫР).
В ответ получила SICK.

 

Здорово как голова работает! Только тут привет логопеду передай. СЫ бывают разные...

 

Знаешь такую игровую логопедию , там в упражнениях срифмованы слоги типа СА_СА_СА- (где-то там) сидит оса?
по-моему,на logoboom.ua они есть в материалах.

 

И ...это..я бы не циклилась на начальном ударном слоге,но искала его же в середине и конце слова, так как там бывают всякие модификации,на которые ухо надо тренировать и дать понять что это- то же самое...

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Девочки!

 

Разбирала шкаф и нашла несколько книжечек на русском языке. Есть пару тройку "смешариков" и 2-3 развивалки на 0-3 года. Если кому-то пригодится, кто живет в США, могу послать по почте. Нам не надоть, а выкидывать рука не поднимается.

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
asakura
Петя и Потап Юля по складам читает уже или ты ей читаешь?

 

У нас слоги идут очень медленно, все буквы знаем почти, но со слогами много работы предстоит.
Буква Ы вводит в ступор, не понимают почему две каракули Ь и I это одна буква. Они видят в этом английскиую b маленькую и заглавную I.
Пыталась по твоему совету делить слово на голова-туловище-хвост.
Читаем слоги с этой несчастной Ы, спрашиваю начало какого слова может быть РЫ (РЫчание) МЫ (МЫшь), дело дошло до СЫ.
Какое слово может начинаться на СЫ (я ожидала услышать СЫР).
В ответ получила SICK. :wacko:

 

Привет палочке от твёрдого знака. :privvv:


про букву "ы" только хотела пожаловаться, что деть ее не воспринимает, а тут ваш пост увидела-у нас точь в точь так же. мало того, что он на письме ее не воспринимает, но и на слух от "и" не отличает.
ну нет в английском такого звука "ы", только "и"!

 

а вообще русское чтение у нас идет очень плохо. часто заниматься не получается, расписание и так плотное, ну и деть всячески отлынивает, иногда просто нет сил его уговаривать. в результате к следующему уроку буквы, которые в русском и английском одинаково пишутся, но по разному звучат, постоянно забываются.

 

честно говоря я уже не понимаю как найти время на все языки. 2 раза в неделю в школе не хилое домашнее задание по английскому и китайскому. еще репетиторша по китайскому 2 раза в неделю приходит. если учесть еще кружки, получается, что у ребенка вообще нет свободных вечеров, когда он может просто погулять. а я с ним хочу еще историей и географией позаниматься (не для учебы, а просто для расширения кругозора), и о химии-физике рассказать, и куда впихнуть еще русский (которым деть не особенно то любит заниматься, география интереснее) я уже не понимаю.
девушки, как вы время на занятия с деткой находите?
как часто вы с ребенком русским занимаетесь?

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Пожалуйста, авторизуйтесь, чтобы оставить комментарий

Вы сможете оставлять комментарии после авторизации



Войти

×