Перейти к контенту
Конференции клуба Родим и вырастим

Рекомендуемые сообщения

кстати, для Москвы последнее время тоже характерна фраза-"Понаехали тут, а на русском нормально разговаривать не хотят"

 

грустно.......


Бывает по-разному.
Когда люди хотят учить язык среды обитания и делают ошибки - это одно.
А когда всем своим видом и поведением показывают что и без языка среды прекрасно проживут и ожидают что среда будет их как-то понимать - это другое.

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
А когда всем своим видом и поведением показывают что и без языка среды прекрасно проживут и ожидают что среда будет их как-то понимать - это другое

 

ага.это мне пинок)))

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
ага.это мне пинок)))

Каким образом это тебе пинок?

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
Сегодня как раз объясняла ей, что "Я взяла мою сумку" звучит не по-русски. Вроде как понимает, что надо использовать слово "свой" , а на деле всё равно говорит так, как привычнее. :olen4:

 

мамочки, я "мою" бы сказала, 99% точно..

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
мамочки, я "мою" бы сказала, 99% точно..

Даже не представляешь, как я рада это слышать! :D Теперь со спокойной совестью отстану от ребёнка. :)

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Вот надергала:

 


местоимение "свой" употребляется в случаях, когда оно выражает принадлежность предмета к лицу, выступающем в роли подлежащего. типа "Я встретил моих друзей", "Мои друзья передали мне свои книги" - простите за корявость примеров :)

 

"Положение двузначности, когда смысл предложения не совсем ясен, может
возникнуть при употреблении местоимения свой. Оно также может
относиться ко всем трем лицам, например: Старший брат попросил младшего
подать ему свой инструмент. Непонятно, чей инструмент – старшего или
младшего брата. Здесь следует отнести местоимение к младшему брату, как
производителю действия., выраженного глаголом подать, с которым связано
сочетание свой инструмент.
Возможно синонимическое употребление притяжательных местоимений мой –
свой, например: Я предаюсь моим мечтам (А.Пушкин). Я не потерплю в
своем доме воров (А.Чехов) (4, 216).
Употребление местоимений мой, твой, наш, ваш вместо местоимения
свой подчеркивает связь с соответствующим лицом при противопоставлении:
Моей главы коснись твоей рукой (К. Жуковский)."

 

В общем, для первого лица-по интуиции,а для 2-3 го "свой" обязательно.

 


"Лежу я со своим, а тут мой приходит."

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
Каким образом это тебе пинок?

 

я прекращаю попытки изучения голландского и буду требовать чтоб меня так понимали.
Я начала ощущать вот это самое отношение "чего не учите", мне стыдно и неудобно давить на людей, но при этом никаких шансов учить нет.
Ну и фиг с ними,ditto

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
я прекращаю попытки изучения голландского и буду требовать чтоб меня так понимали.
Я начала ощущать вот это самое отношение "чего не учите", мне стыдно и неудобно давить на людей, но при этом никаких шансов учить нет.
Ну и фиг с ними,ditto

Знаешь, у тебя совершенно иная ситуация. Ты хочешь но не имеешь возможности в силу бюрократических заморочек и географической удалённости. Но вообще полагаю что знания голландского у тебя есть, и что на русском ты с голландцами не изьясняешься, если ты радио программы понимаешь, то язык у тебя пусть немного, но есть. Ты же хотела и кое-как да начала понимать? А остальное - вопрос времени. Значит, плюнь на бюрократов, и сама постигай этот язык со своей скоростью, какой бы она ни была.

 

Делать усилия и говорить - это одно. Не делать их вообще - это другое. У меня не сложилось впечатления что ты их не делаешь.

 

Вчера в магазине была свидетелем того, как покупательница подошла к продавцу и спросила по-испански: "Вы говорите по-испански?"

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
А возможно ли вместо смешения языков пробовать просить ребёнка сказать одну и ту же фразу на двух языках и помогать ему в этом если затрудняется?
Мне бы хотелось предотвратить смешивание.
Я уже не против если дети будут дома говорить что-то по-английски, но я бы хотела чтобы то же самое было продублировано ими по-русски.

 


У нас сыну 7 ( в первом классе), мы в Германии 5 лет, он языки НИКОГДА не смешивает, просто быстро переходит с одного на другой. т. е это абсолютно реально.

 

Anastasy:

 

А вы на каком языке дома с ребенком разговариваете?
Просто мы дома только на русском, плюс всякие книги, учимся по учебнику 1 класса и т.д. У нас ребенок роворит так, что от московских сверстников не отличишь. А на немецком роворит, его за немца принимают.

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Девочки, делюсь находкой, вот есть "почитать":

 

http://www.as2x2.com/content/book1

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
Anastasy:

 

А вы на каком языке дома с ребенком разговариваете?
Просто мы дома только на русском, плюс всякие книги, учимся по учебнику 1 класса и т.д. У нас ребенок роворит так, что от московских сверстников не отличишь. А на немецком роворит, его за немца принимают.


на русском, конечно, и книжки ежевечерне читаем, но только в саду ребенок проводит 10 часов в день (и еще потом пару часов на детской площадке с англоязычными друзьями), а с русскоязычными родителями-2 часа

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Здравствуйте все!Хочу вас спросить,с кокого возраста заговорили предложениями ваши детки?Дело в том,что мои старший сын не строит предложений(только говорит"ляля плачет").Словарный запас примерно 50-60 русских слов,около 10 немецких. Одноязычные детки к двум годам должны говорить предложениями,а про двухязычных слышала,что они начинают говорить позже,так ли это?как было у вас? Может стоит уже логопеда искать?

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
Здравствуйте все!Хочу вас спросить,с кокого возраста заговорили предложениями ваши детки?Дело в том,что мои старший сын не строит предложений(только говорит"ляля плачет").Словарный запас примерно 50-60 русских слов,около 10 немецких. Одноязычные детки к двум годам должны говорить предложениями,а про двухязычных слышала,что они начинают говорить позже,так ли это?как было у вас? Может стоит уже логопеда искать?

Я думаю тут очень индивидуально, зависит от того ходит ли ребёнок в местный сад, моно или разноязычные ли родители, на каком языке говорят дома (может, есть и третий язык), смотрят ли дома мультики на местном языке итд. Чем более разнообразна ситуация, тем позже может ребёнок заговорить.

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Вот так попробуй

 

http://www.as2x2.com/node/130

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Пожалуйста, авторизуйтесь, чтобы оставить комментарий

Вы сможете оставлять комментарии после авторизации



Войти

×