Перейти к контенту
Конференции клуба Родим и вырастим

Рекомендуемые сообщения

у нас с порядком слов в вопросительном предложении довольно долго была проблема-
-расскажи мне про....(tell me about)
-а что это для?

 

с возрастом как то само исчезает

 

то есть,грамматику основного языка применяет на русский,да?

 

Поправляли?

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
то есть,грамматику основного языка применяет на русский,да?

 

Поправляли?


если бы мы поправляли ВСЕ ошибки русского языка Дэвида, он бы больше 3-х слов подряд не сказал,
ошибки во всем: в порядке слов, в падежах, в формах глаголов (совершенного/не совершенного вида для Дэвида вообще не существует-как впрочем, в английском),
поправляем лениво и через раз, хорошо, что вообще что-то говорит,
как-то медленно, но верно само выправляется, последнее время резкое улучшение, видимо, засчет того, что Дэвид, наконец, полюбил слушать книжки, и я ему много читаю по-русски (до этого не любил, видимо, просто не понимал)

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Добавлю еще-уже не первый раз когда я говорю о том, что Дэвид делает те или иные ошибки в русском языке, мне советуют их тут же на месте их исправлять, попробую объяснить почему я этого не делаю:
Сейчас мне важнее, чтобы он говорил по-русски МНОГО (пусть даже с ошибками), чем говорил мало, но правильно,
я хочу чтобы он говорил-говорил-говорил, много-много, пусть говорит именно не думая, но как можно больше,
если я буду его перебивать или исправлять, он в худшем случае будет бояться говорить, чтобы не сделать ошибку, а в лучшем будет долго думать перед тем, чтобы что-то сказать, и будет говорить мало, а значит не будет постоянной тренировки русского языка
мне кажется-это единственный путь хоть как-то сохранить активный русский, ошибки выправятся потом, когда будет свободная лексика, он сам захочет говорить правильно и сумеет следить за собой, либо просто постепенно уйдут сами
а даже если не уйдут пусть это лучше будет русский с ошибками, чем вообще никакой русский-а это нам грозит если я спугну его инициативу говорить по русски своими перебиваниями и исправлениями

 

знаю по себе-сейчас я говорю по-английски с ошибками, но хоть как-то говорю, и меня понимают, если бы боялась сделать ошибку-вообще не говорила бы, и так бы и не научилась, естественно общаясь я слушаю как говорят другие и стараюсь копировать, пытаюсь читать книги, смотрю фильмы-и льщу себя надеждой, что с каждым днем мои ошибки уходят

 

не знаю-может я не права, но мне так кажется

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

anastasy
А если, выслушав неправильную речь ребёнка, не поправлять, а проговорить то же самое, что он сказал, но правильно? То есть чтобы ребёнок считал это не поправкой. Или же построить вопросительное предложение из утвердительного предложения ребёнка, где всё будет правильно и расставлено по местам?
Мы так и делаем. Когда дети что-то говорят, я сказанное ими проворачиваю и как вопрос, и как сомнение, и как предположение, при этом добавляя детали. В итоге сказанное обрастает новыми структурными формами и новыми словами, так же стимулирует ход мысли на русском.

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

"За всю Одессу" не скажу...но у меня японский корявый. Думаю я как-то не так, да и практики ноль. Муж всегда поправляет- повторяет ту же фразу в приемлемом виде, и необидно это. Но откладывется стандарт,который поймут другие люди.
Далеко не все готовы заморачиваться неправильной речью собеседника, чаще всего устают быстро и отворачиваются или переходят на общий иностранный язык.
Когда есть общение с многими и разными собеседниками- там само поправится так или иначе, а когда никого?
У нас с русским языком 3 человека в окружении,кроме членов семьи,да и те в других городах.
с японским-никого. Только садик раз в неделю.

 

Мама моя с нами не разговаривает- неинтересно, детка говорит совсем непонятно. Ей откровенно неохота вслушиваться и угадывать неправильно поставленные ударения, роды и падежи.

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

я стараюсь детей не поправлять, а именно повторять то что они говорят но правильно. Как бы задавая вопрос - а ты это хотел сказать?

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
А если, выслушав неправильную речь ребёнка, не поправлять, а проговорить то же самое, что он сказал, но правильно?

Наташ, я думаю, эта методика - эхо+поправки - больше подходит для малышей. А дети повзрослее иногда выдают большие монологи, куда слово вставить почти невозможно.

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Эх, как же хорошо, что дома есть русский! Иначе мой авторитет был бы уже ниже плинтуса. Старшая последний год частенько хихикает над моим произношением некоторых английских слов или неточным их употреблением. Ощущаю себя полнейшей тундрО. :olen4:

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Nюшка***, а как работать с детьми постарше? Как ты до Лизы доносишь структурную правильность языка?

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
Муж всегда поправляет- повторяет ту же фразу в приемлемом виде, и необидно это. Но откладывется стандарт,который поймут другие люди.

Кстати, вспомнилось как в первое время нашу корявость в английском местные жители не поправляли. Как-то умудрялись проговорить или ответить на заданный вопрос так, что сразу становилось ясно как сказать надо было. И обидно не было.

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
Nюшка***, а как работать с детьми постарше? Как ты до Лизы доносишь структурную правильность языка?

ну деть же не идиот совсем-мы же с ним разговариваем, он слышит вот и учится
в какой-то мере я даже рада, что деть делает ошибки, это значит, что он разговаривает не заученными шаблонами, а пытается и не боится строить предложения и спрягать глаголы сам

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
Кстати, вспомнилось как в первое время нашу корявость в английском местные жители не поправляли. Как-то умудрялись проговорить или ответить на заданный вопрос так, что сразу становилось ясно как сказать надо было. И обидно не было.

в Америке люди более корректные (как раз там я и перестала стесняться ошибок в английском), но в Израиле (не в университете, конечно, а на рынке) я часто слышала фразу-"Понаехали тут, а на иврите нормально разговаривать не хотят" или "Ты сначала научись на иврите говорить, а потом спрашивай"-было не приятно,
и я действительно избегала лишний раз в незнакомом месте что-то вякнуть на иврите
к счастью, я вращаюсь в университетской среде, где люди с пониманием относятся

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
-"Понаехали тут, а на иврите нормально разговаривать не хотят" или "Ты сначала научись на иврите говорить, а потом спрашивай"-

 

ужас. а тогда как учиться-то?

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
ужас. а тогда как учиться-то?

вот поэтому многие русские репатрианты в Израиле живут там годами без иврита (и не стараются особенно выучить-работают на "грязной" работе, где язык не нужен, а чтобы поболтать "за жизнь" русских вокруг и так много)
кстати, для Москвы последнее время тоже характерна фраза-"Понаехали тут, а на русском нормально разговаривать не хотят"

 

грустно.......

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
Nюшка***, а как работать с детьми постарше? Как ты до Лизы доносишь структурную правильность языка?

Никак. :olen4: Точнее пытаюсь, но почти всегда безрезультатно, потому что что уже отложилось в неправильном виде, с трудом поддаётся коррекции в этом возрасте (может, не у всех?).
Сегодня как раз объясняла ей, что "Я взяла мою сумку" звучит не по-русски. Вроде как понимает, что надо использовать слово "свой" , а на деле всё равно говорит так, как привычнее. :olen4:

 

Но у неё, в общем-то, вполне нормальный русский.

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Пожалуйста, авторизуйтесь, чтобы оставить комментарий

Вы сможете оставлять комментарии после авторизации



Войти

×